martes, 26 de enero de 2010

Venecia sin ti - Charles Aznavour



Imperdible tema, en el idioma que sea...Pero, por Aznavour...


Que profunda emoción
Recordar el ayer
Cuando todo en Venecia
Me hablaba de amor
Ante mi soledad
En el atardecer
Tu lejano recuerdo me viene a buscar.

Que callada quietud
Que tristeza sin fin
Que distinta Venecia si me faltas tu.

Una góndola va
Cobijando un amor
El que yo te entregué dime tu dónde esta.

Qué tristeza hay en ti
No pareces igual
Eres otra Venecia
Mas fria y mas gris.

El sereno canal
De romantica luz
Y anoche en el encanto que hacia soñar
Que callada quietud
Que tristeza sin fin
Que distinta Venecia si me faltas tu.

Ni la luna al pasar tiene el mismo fulgor
Qué triste y sola esta Venecia sin tu amor.

Como sufro al pensar que en Venecia murió
El amor que jurabas eterno guardar
Sólo queda un adiós
Que no puedo olvidar
Hoy venecia sin ti que triste y sola esta.






Que c'est triste Venise
Au temps des amours mortes
Que c'est triste Venise
Quand on ne s'aime plus

On cherche encore des mots
Mais l'ennui les emporte
On voudrait bien pleurer
Mais on ne le peut plus

Que c'est triste Venise
Lorsque les barcarolles
Ne viennent souligner
Que des silences creux

Et que le coeur se serre
En voyant les gondoles
Abriter le bonheur
Des couples amoureux

Que c'est triste Venise
Au temps des amours mortes
Que c'est triste Venise
Quand on ne s'aime plus

Les musées, les églises
Ouvrent en vain leurs portes
Inutile beauté
Devant nos yeux déçus

Que c'est triste Venise
Le soir sur la lagune
Quand on cherche une main
Que l'on ne vous tend pas

Et que l'on ironise
Devant le clair de lune
Pour tenter d'oublier
Ce qu'on ne se dit pas

Adieu tout les pigeons
Qui nous en fait escortent
Adieu Pont des Soupir
Adieu rêves perdus

C'est trop triste Venise
Au temps des amours mortes
C'est trop triste Venise
Quand on ne s'aime plus




Com'e Triste Venezia

Com’è triste Venezia
Soltanto un anno dopo
Com’è triste Venezia
Se non si ama più
Si cercano parole
che nessuno dirà
E si vorrebbe piangere
Ma ormai non si può più

Com’è triste Venezia
Se nella barca c’è
Soltanto un gondoliere
Che guarda verso te

E non ti chiede niente
Perché negli occhi tuoi
E nella mente tua
C’è soltanto lei

Com’è triste Venezia
Soltanto un anno dopo
Com’è triste Venezia
Se non si ama più

I musei e le chiese
Si aprono per noi
Ma non lo sanno
Che ormai tu non ci sei

Troppo triste Venezia
Di sera la laguna
Se si cerca una mano
Che non si trova più

Si fa dell’ironia
Davanti a quella luna
Che un dì ti ha vista mia
E non ti vede più

Addio gabbiani in volo
Che un giorno salutaste
Due punti neri al suolo
Addio anche da lei

Com’è triste Venezia
Soltanto un anno dopo
Com’è triste Venezia
Se non si ama più



How Sad Venice Can Be

How sad Venice can be
When you return alone
A fond memory
In every paving stone

I walk among the birds
That fill San Marco's Square
With echoes of her words
Around me in the air

How sad Venice can be
When mandolins play
A song she sung for me
One unforgotten day

Like images of sleep
The gondoliers go by
But when I try to weep
I find my tears are dry

How sad Venice can be
When mist is in your eyes
And you can hardly see
As pigeons fill the skies

I find the little street
And then the old cafe
Where we would always meet
To dream away the day

How sad Venice can be
Beneath the silent moon
That rises from the sea
And silvers the lagoon

I hear the vespers chime
And cross the Bridge of Sighs
I know that it is time
To bid my last goodbye

There's nothing more to say
I pass beneath the light
And then I turn away
From Venice in the night

How sad Venice can be
It's too lonely to bear
When you have lost the love
That you discovered there




Sin duda, uno de mis temas favoritos, insisto, en el idioma que sea!!

No hay comentarios:

Publicar un comentario