lunes, 4 de enero de 2016

Mary Oliver, El Sol


EL SOL

Has visto alguna vez
en tu vida
algo
más maravilloso

la forma en que el sol,
cada noche,
tranquilo y cómodo,
emerge hacia el horizonte

y cae en las nubes o las colinas,
o en el mar ondulado,
y se va-
y cómo se desliza nuevamente

fuera de la negrura,
cada mañana,
al otro lado del mundo,
como una flor roja

manando a lo alto en sus aceites
celestiales,
como decir, una mañana en el verano que recién comienza,
su distancia imperial perfecta-
y sentiste por algo
un amor tan salvaje-
creés que hay en algún lugar, en algún idioma,
una palabra lo suficientemente intensa
para el placer

que te colma,
como el sol
y te alcanza
en su tibieza

mientras estás ahí,
con las manos vacías-
o también vos
le diste la espalda al mundo-

o también vos
te enloqueciste
por poder,
¿por cosas?


The Sun


Have you ever seen
anything
in your life
more wonderful



than the way the sun,
every evening,
relaxed and easy,
floats toward the horizon



and into the clouds or the hills,
or the rumpled sea,
and is gone--
and how it slides again



out of the blackness,
every morning,
on the other side of the world,
like a red flower



streaming upward on its heavenly oils,
say, on a morning in early summer,
at its perfect imperial distance--
and have you ever felt for anything
such wild love--
do you think there is anywhere, in any language,
a word billowing enough
for the pleasure



that fills you,
as the sun
reaches out,
as it warms you



as you stand there,
empty-handed--
or have you too
turned from this world--



or have you too
gone crazy
for power,
for things?

No hay comentarios:

Publicar un comentario