En español, decimos: "Te extraño".
Pero en poesía decimos:
"Trazo la forma de tu ausencia en los espacios
donde solía persistir tu risa, y dejo
que los ecos de ti llenen las horas huecas".
En español, decimos: "No sé cómo dejarlo ir".
Pero en poesía decimos:
"Te llevo en mi pecho como una piedra, pesada, inflexible
y tallada con los bordes afilados de lo que una vez fue".
En español, decimos: "Me siento perdido".
Pero en la poesía, decimos:
"La brújula de mi corazón gira salvajemente ahora,
su aguja se dirige a lugares que ya no puede llamar hogar".
En español, decimos: "Desearía que fuera diferente".
Pero en poesía decimos:
"Riego con lágrimas el jardín de lo que podría haber sido,
esperando flores que se niegan a florecer".
En español, decimos: "Espero que seas feliz".
Pero en poesía, decimos:
"Que el sol que calienta tus días sea tan amable
como el primer beso de rocío en la luz del amanecer
sobre las hojas del laurel bajo el cual una vez hicimos el amor"
En español, decimos: "Me lastimaste".
Pero en poesía decimos:
"Me plantaste espinas en el pecho con manos
en las que una vez confié, y ahora cada respiro
se siente como una disculpa que no debería ser mía".
En español, decimos: "quería quedarme".
Pero en poesía decimos:
"Me quedé en el borde de tu mundo,
una estrella que arde silenciosamente,
inadvertida en tu vasto e indiferente cielo".
En español, decimos: "Estoy tratando de seguir adelante".
Pero en poesía decimos:
"Desenredo tu nombre de mis venas cada mañana,
solo para encontrarlo entretejido en mis sueños
de nuevo por la noche".
En español, decimos: "Estaré bien".
Pero en poesía decimos:
"Recojo los pedazos rotos de mí mismo como vidrios rotos
sabiendo que algún día,
incluso las cicatrices pueden captar la luz".
Con la poesía escribo senderos
en caminos que mi cuerpo
no se atreve a recorrer como un todo.
Larson Langston
No hay comentarios:
Publicar un comentario