lunes, 31 de agosto de 2020

Brando. Bocanadas y besos

Y así, entre las palabras del silencio, del amor que nos aprendía, aprendimos aprendiendo.


Brando. Bocanadas y besos.

WARI - NASCA

WARI - NASCA
La presencia de la cultura Wari en la costa sur, de manera especial en la cuenca del río Grande, ha sido reconocida des de las primeras décadas del siglo pasado principalmente por la aparición de nuevos y distintivos estilos de cerámica fina que fueron encontrados en contextos de ofrend as o en las decenas de tumbas saqueadas en diversos sitios de los valles de Palpa y Nasca .
Algunos de estos estilos también se conocían como Tiahuanaco costeño. Los rasgos formales y
decorativos de estos estilos han sido ampliamente descritos por Menzel (1964, 1968a, 1968b), Y su hallazgo en los valles de la costa sur estaría indicando la existencia de altos dignatarios del estado Wari en la región y, por ende, de un control político que todavía no se entiende bien. Por otro lado,
yen oposición ala profusa evidencia de materiales cerámicos, aun existen muchos vacíos por lLenar en cuanto al tipo y organización de los asentamientos, los patrones funerarios y otros rasgos culturales relacionados con la ocupación wari en la costa sur. (Johny Isla C.)

El Principito - Antoine de Saint-Exupéry - CAPÍTULO I

 A LÉON WERTH

Pido perdón a los niños por haber dedicado este libro a una persona mayor. Tengo una excusa seria: esta persona mayor es el mejor amigo que tengo en el mundo. Tengo otra excusa: esta persona mayor puede entender todo, hasta los libros para niños. Tengo una tercera excusa: esta persona mayor vive en Francia, donde pasa hambre y frío. Tiene mucha necesidad de ser consolada. Si todas estas excusas no son suficientes, quiero dedicar este libro al niño que este señor ha sido. Todas las personas mayores fueron primero niños. (Pero pocas lo recuerdan). Corrijo entonces mi dedicatoria:

A LÉON WERTH
CUANDO ERA NIÑO  

PRIMER CAPÍTULO

Cuando tenía seis años, vi una vez una imagen magnífica en un libro sobre la Selva Virgen que se llamaba "Historias Vividas". Representaba una serpiente boa que tragaba una fiera. He aquí la copia del dibujo.

En el libro decía: "Las serpientes boas tragan a su presa entera, sin masticarla. Luego no pueden moverse más y duermen durante los seis meses de su digestión".

Reflexioné mucho sobre las aventuras de la jungla y, por mi parte, logré trazar con un lápiz de color mi primer dibujo. Mi dibujo número 1. Era así:

Mostré mi obra maestra a las personas mayores y les pregunté si mi dibujo les daba miedo.

Me contestaron: "Por qué un sombrero podría dar miedo?"

Mi dibujo no representaba un sombrero. Representaba una serpiente boa que digería un elefante. Dibujé entonces el interior de la serpiente boa, para que las personas mayores pudieran comprender. Siempre necesitan explicaciones. Mi dibujo número 2 era así:

Las personas mayores me aconsejaron dejar de lado los dibujos de serpientes boas abiertas o cerradas, e interesarme en cambio en geografía, historia, matemática y gramática. Es así como abandoné, a la edad de seis años, una magnífica carrera de pintor. Había sido desalentado por el fracaso de mi dibujo número 1 y de mi dibujo número 2. Las personas mayores no entienden nunca nada por sí mismas, y es cansador, para los niños, darles una y otra vez explicaciones.

Tuve entonces que elegir otro oficio y aprendí a pilotear aviones. Volé por todo el mundo. Y la geografía, efectivamente, me sirvió mucho. Sabía distinguir, del primer vistazo, China de Arizona. Es muy útil, si uno está perdido durante la noche.

Tuve así, en el curso de mi vida, montones de contactos con montones de gente seria. Conviví mucho con las personas mayores. Las vi de muy cerca. Mi opinión no mejoró demasiado por ello.

Cuando encontraba una que me parecía algo lúcida, probaba con ella mi dibujo n° 1 que siempre he conservado. Quería saber si era realmente comprensiva. Pero siempre me respondía: "Es un sombrero". Entonces no le hablaba ni de serpientes boa, ni de selvas vírgenes, ni de estrellas. Me ponía a su alcance. Le hablaba de bridge, de golf, de política y de corbatas. Y la persona mayor estaba muy contenta de conocer un hombre tan razonable.


À LÉON WERTH

Je demande pardon aux enfants d’avoir dédié ce livre à une grande personne. J’ai une excuse sérieuse: cette grande personne est le meilleur ami que j’ai au monde. J’ai une autre excuse: cette grande personne peut tout comprendre, même les livres pour enfants. J’ai une troisième excuse: cette grande personne habite la France où elle a faim et froid. Elle a bien besoin d’être consolée. Si toutes ces excuses ne suffisent pas, je veux bien dédier ce livre à l’enfant qu’a été autrefois cette grande personne. Toutes les grandes personnes ont d’abord été des enfants. (Mais peu d’entre elles s’en souviennent.) Je corrige donc ma dédicace:

À LÉON WERTH
QUAND IL ÉTAIT PETIT GARÇON  

PREMIER CHAPITRE

Lorsque j'avais six ans j'ai vu, une fois, une magnifique image, dans un livre sur la Forêt Vierge qui s'appelait "Histoires Vécues". Ça représentait un serpent boa qui avalait un fauve. Voilà la copie du dessin.


On disait dans le livre: "Les serpents boas avalent leur proie tout entière, sans la mâcher. Ensuite ils ne peuvent plus bouger et ils dorment pendant les six mois de leur digestion".

J'ai alors beaucoup réfléchi sur les aventures de la jungle et, à mon tour, j'ai réussi, avec un crayon de couleur, à tracer mon premier dessin. Mon dessin numéro 1. Il était comme ça:


J'ai montré mon chef d'œuvre aux grandes personnes et je leur ai demandé si mon dessin leur faisait peur.

Elles m'ont répondu: "Pourquoi un chapeau ferait-il peur?"

Mon dessin ne représentait pas un chapeau. Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant. J'ai alors dessiné l'intérieur du serpent boa, afin que les grandes personnes puissent comprendre. Elles ont toujours besoin d'explications. Mon dessin numéro 2 était comme ça:



Les grandes personnes m'ont conseillé de laisser de côté les dessins de serpents boas ouverts ou fermés, et de m'intéresser plutôt à la géographie, à l'histoire, au calcul et à la grammaire. C'est ainsi que j'ai abandonné, à l'âge de six ans, une magnifique carrière de peintre. J'avais été découragé par l'insuccès de mon dessin numéro 1 et de mon dessin numéro 2. Les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules, et c'est fatigant, pour les enfants, de toujours leur donner des explications.

J'ai donc dû choisir un autre métier et j'ai appris à piloter des avions. J'ai volé un peu partout dans le monde. Et la géographie, c'est exact, m'a beaucoup servi. Je savais reconnaître, du premier coup d'œil, la Chine de l'Arizona. C'est très utile, si l'on est égaré pendant la nuit.

J'ai ainsi eu, au cours de ma vie, des tas de contacts avec des tas de gens sérieux. J'ai beaucoup vécu chez les grandes personnes. Je les ai vues de très près. Ça n'a pas trop amélioré mon opinion.

Quand j'en rencontrais une qui me paraissait un peu lucide, je faisais l'expérience sur elle de mon dessin n° 1 que j'ai toujours conservé. Je voulais savoir si elle était vraiment compréhensive. Mais toujours elle me répondait: "C'est un chapeau." Alors je ne lui parlais ni de serpents boas, ni de forêts vierges, ni d'étoiles. Je me mettais à sa portée. Je lui parlais de bridge, de golf, de politique et de cravates. Et la grande personne était bien contente de connaître un homme aussi raisonnable.

Gassho

No existe arma más efectiva y poderosa que la voluntad, la cual puede en una fracción de segundos transformar la tierra en el cielo o el cielo en la tierra.
Gassho
 

domingo, 30 de agosto de 2020

Caroline de Gundorode — Alejandra Pizarnik


Aún sigue dando vueltas Spinetta. Creí que se había quedado atrás, pero no. Los libros de la buena memoria me llevan a recordar un poema de la poeta surrealista argentina Alejandra Pizarnik. Uno que habla del amor, de la memoria, del viaje y del silencio… Una poderosa historia en siete versos.


Caroline de Gundorode

en nastalgique je vagabandais
par l'infini.

C. de G.

a Enrique Molina


La mano de la enamorada del viento
acaricia la cara del ausente.
La alucinada con su “maleta de piel de pájaro”
huye de sí misma con un cuchillo en la memoria.
La que fue devorada por el espejo
entra en un cofre de cenizas
y apacigua a las bestias del olvido.

Alejandra Pizarnik: Obras completas. Poesías y prosas. Buenos Aires: Ediciones Corregidor, 1990.

La Renga


Cuando la música moviliza el alma la revuelca en la felicidad, la devuelve hecha una obra, se inmortaliza para siempre en algún lugar de nuestro ser.
Cuando miles de voces echan a rodar esa energía se transforman en una de las más hermosas melodías a escuchar. En esta noche, esas voces, la de los mismos de siempre dejaron nuestro corazón i n s o p o r t a b l e m e n t e vivo. 

Thich Nhat


 "Hay quien dice que caminar sobre el agua es un milagro, yo creo que caminar en paz sobre la tierra es el verdadero milagro."


Thich Nhat

Gassho


 Cada experiencia, incluso las que llamas errores, es un gran paso. Ámate por todos tus errores, que han sido muy valiosos para ti y te han enseñado muchas cosas. De esta manera aprendes. Disponte a dejar de castigarte por tus errores, y ámate por tu disposición a aprender, crecer, madurar, evolucionar y cambiar.

Gassho 

sábado, 29 de agosto de 2020

Eckhart Tolle

Si su pasado fuera tu pasado, 
Si su dolor fuera tu dolor, 
Si su nivel de conciencia 
fuera tu nivel de conciencia. 
Pensarías y actuarías exactamente 
como él o ella.

Esta comprensión trae, 
perdón, compasión y paz.
Eckhart Tolle

EL VERANO INVENCIBLE DE ALBERT CAMUS


El estío invencible

En el año 1954 el escritor francés Albert Camus publicó una breve colección de ensayos titulada El Verano. En estos escritos, fuertemente influenciados por la última guerra que Camus había vivido, en vez de llorar por ella o resignarse a la muerte de su espíritu, el escritor lucha por la supervivencia de la esperanza; de esa esperanza que nos hace encontrarle algún sentido a la vida y a la propia existencia cuando nuestro mundo ha sido devastado.
Yo aún no he leído la colección de ensayos al completo, pero sé que entre sus páginas se encuentran estas inspiradoras, maravillosas y alentadoras palabras que me apetece mucho compartir, y que creo que todos, especialmente si nos encontramos en un mal momento, necesitamos recordarnos. Dicen así:
... En medio del odio descubrí que había, dentro de mí, un amor invencible. En medio de las lágrimas descubrí que había, dentro de mí, una sonrisa invencible. En medio del caos descubrí que había, dentro de mí, una calma invencible. Me di cuenta a pesar de todo eso... En medio del invierno descubrí que había, dentro de mí, un verano invencible. Y eso me hace feliz. Porque esto dice que no importa lo duro que el mundo empuja contra mí; en mi interior hay algo más fuerte, algo mejor, empujando de vuelta.

los textos que componen El verano son algo más que relatos de ficción y se acercan más a lo que podríamos definir como artículos, de un claro contenido autobiográfico, en el sentido filosófico, que por medio del ideal y la evocación al pasado, permiten ahondar en el pensamiento íntimo del autor.
El verano es la consecuencia de reunir una serie de artículos en los que se recogen los pensamientos de este autor francés. En un tomo conjunta la esencia de una parte de su niñez, la situación social y política de su realidad contemporánea, una visión global del mundo y el pensamiento que no podemos dejar de leer entre sus páginas.
Para obtener una detallada concepción de esta obra, comentaré a continuación cada uno de los artículos que la forman:

Los almendros

El verano abre con este artículo, que hace referencia a la Francia de 1940 y su situación ante la ocupación alemana. Mediante el uso de paralelismos, compara el frío invierno con la situación francesa. Es clara su crítica ante la necesidad de expansión que muestran las naciones europeas, una idea que encarnaba Napoleón en Francia y que, en ese momento, estaba sufriendo el pueblo francés en carne propia. Alega la necesidad de unión de los pueblos europeos con el fin de devolver la justicia a la humanidad, que sufre las acometidas de la irracionalidad conquistadora.

Regreso a Tipasa

Este artículo data de 1947. En él intenta mirar al pasado con la necesidad de recuperar sus raíces, las que le convierten en ser humano y le han forjado tal y como es. Tipasa es una forma de regresar a su población natal, pero sin caer en ningún tipo de nostalgia. Parece pretender transmitir la idea de que el hombre es tal en la medida en que reconoce su pasado y la esencia de este en sí mismo.

Prometeo en los infiernos

Con una mirada a la Segunda Guerra Mundial, Camus representa a un Prometeo en el absurdo, pereciendo como lo harían miles de personas, bajo el fuego de un campo minado. Este artículo en forma de ensayo establece una reconstrucción espiritual después de la destrucción, una vuelta al orden y a la justicia después de la injusticia que supone la guerra, representada bajo el fuego divino de un Zeus que termina por aniquilar a Prometeo.

El exilio de Helena

Recuperando, en un sentido griego, la comprensión del existencialismo, Camus vuelve analizar a la humanidad, mediante la historia. Los hechos que llevaron a la barbarie no tienen por qué sentenciarse en la oscuridad. Nuestro autor demuestra que aún se puede reconstruir este mundo bajo la concepción máxima, consecuencia de las causas. Desecha claramente el positivismo, por haber roto con el raciocinio, sumergiéndose en las bases del pensamiento clásico, como salida a la luz de la razón.

El enigma

Este artículo representa el prefacio de lo que será su futura teoría de lo absurdo, en que se rompe con la lógica. Descifra el absurdo en un mundo que cree avanzar en una lógica fundada, dando como resultado una incomprensión de las cosas.

Diario de a bordo

En esta proyección ficticia, Albert Camus consigue comparar el logro de la felicidad en mitad de un espacio inmenso, como puede ser el mar (el cual se abre como un mundo por descubrir hacia aquellos que lo desconocen), con la infelicidad que suele hallarse tierra adentro, aun rodeándonos de lo material. Se expone aquí la visión panteísta del autor, que tanto nos recuerda al pensamiento clásico y al movimiento romántico alemán.
El verano de Albert Camus es una introspección al pensamiento del autor, escrita en plena madurez y de un lirismo muy especial granado, como no cabía esperar menos de un genio como Albert Camus, de frases lapidarias que nos causan asombro por su profundidad y por su belleza:
«En las profundidades del invierno finalmente aprendí que había en mí un verano invencible».

Leyendas para recordar siempre...

 

Imagen: Isabella, mi loquita

Existe una leyenda, cuyo origen se sitúa en el siglo XII en los monasterios del norte de Tíbet. Cuenta dicha leyenda que los monjes solían estar en permanente desacuerdo, discutiendo sobre cuestiones teológicas pero sin escucharse entre ellos ni llegar a un acuerdo. Esto creaba un gran malestar.
Llegados a este punto, tres monjes pidieron hacer ayuno durante tres días para relajar su espíritu y encontrar la iluminación.
Al día siguiente, apareció en la puerta del monasterio una gata tricolor junto a sus crías recién nacidas cuyo pelaje también incluía los tres colores. Los monjes consideraron que podría ser una señal, acogieron a la gata y sus crías y cuidaron de ellas.
Era tan bella la madre, tanto el cuidado que prestaba a sus hijas y tanto el cariño que les daba en agradecimiento a sus cuidados, que durante varios días únicamente hablaron de ella olvidando todos los problemas internos que tenían.
Los monjes se reunieron para meditar sobre la calma que les había llevado esta familia y uno de los mojes dijo: »yo conozco el secreto de esta pequeña familia. Ellas poseen los tres colores: El blanco y el negro son el yin y el yang, los opuestos. Pero en su pelo también esta el color de la tierra, donde vivimos. Eso significa que aquí, si nos unimos, podemos conciliar nuestras diferencias formando una unión tan bella como su manto y así conseguir la paz.»
Después de un rato en silencio, el monje más anciano habló: »las tres crías son hembras ¿qué mensaje nos puede traer eso?»
Y el joven respondió: »Nosotros no poseemos el don de la vida, una mujer sí. Son hembras y traen un mensaje nuevo, de mutación y cambio, mientras que nosotros somos permanencia.»
El anciano, tras pasar la noche en el monasterio, lo abandonó a la mañana siguiente y se dirigió a las montañas, dejando al joven monje al mando
A partir de esta leyenda se cree que las gatas tricolor traen la armonía y la paz a los hogares donde habitan.

CinWololo


 Todos tenemos rincones donde no entrará cualquiera, incluso algunos nunca los caminará nadie, a veces ni nosotros.

Todos tienen un lugar al que debemos entrar en puntitas de pie, en silencio, con respeto.
Todos debemos aprender que una persona es un conjunto de lugares que podemos o no conocer.
Si somos bienvenidos en ellos entonces será un regalo, pero no se puede forzar, forzar solo rompe.
Todos, absolutamente todos tenemos ese hueco inexplicable que no podemos poner en palabras, pero siempre está ahí, aunque a veces juguemos a entenderlo.
CinWololo
Loca, cósmica y otros viajes

Viento, Octavio Paz


 Viento

Cantan las hojas,
bailan las peras en el peral;
gira la rosa,
rosa del viento, no del rosal.
Nubes y nubes
flotan dormidas, algas del aire;
todo el espacio
gira con ellas, fuerza de nadie.
 
Todo es espacio;
vibra la vara de la amapola
y una desnuda
vuela en el viento lomo de ola.
 
Nada soy yo,
cuerpo que flota, luz, oleaje;
todo es del viento
y el viento es aire siempre de viaje.

Día del Árbol: por qué se celebra el 29 de agosto


 El árbol provee oxígeno, amortigua la lluvia, ofrece un reparo a la sombra en días donde el sol parece no dar tregua. Los bosques regulan el clima, reducen la velocidad del viento y la contaminación sonora. Los árboles generan biodiversidad: vida florece entre sus raíces, sus ramas, sus hojas y sus cortezas. El árbol es vida.


¿Por qué se celebra el Día del Árbol en la Argentina? ¿Y por qué el 29 de agosto?
 Primero hay que remontarse a Suecia, que fue el primer país que instituyó un día en el año para rendirle tributo al árbol, en 1840, y así concientizar sobre la importancia de los recursos arbóreos para la Tierra, y de la necesidad de enseñar a niños y adultos sobre las plantas y sus cuidados para preservarlas.

Con la inmigración, los suecos llevaron estos valores a Estados Unidos, país que estableció una fecha especial para celebrar al árbol en 1872. Así, se produjo un contagio a nivel global, y otras naciones siguieron sus ejemplos.



En la Argentina, todo comenzó quizás con Domingo Faustino Sarmiento, presidente de la Nación desde 1868 hasta 1874, y el principal impulsor de la actividad forestal. En un discurso señaló: "El cultivo de los árboles, conviene a un país pastoril como el nuestro, porque no solo la arboricultura se une perfectamente a la ganadería, sino que debe considerarse un complemento indispensable. (…) La Pampa es como nuestra República, tala rasa. Es la tela en la que ha de bordarse una nación. Es necesario escribir sobre ella ¡Árboles! ¡Planten árboles!".

Pero el origen del Día del Árbol en nuestro país tiene una razón puntual. El 29 de agosto de 1900, el Consejo Nacional de Educación instituyó esta fecha especial -que se celebra desde 1901- gracias a una iniciativa de Estanislao Zeballos.

Un exponente de la Generación del 80, Zeballos dirigió dos veces la Sociedad Rural. El periodista y escritor promovió esta fecha para concientizar sobre el cuidado y la protección de las superficies arboladas desde la política pública.

En la Argentina, según datos de Parques Nacionales, dentro de nuestras áreas protegidas conservamos especies de valor excepcional, como la del Alerce (Fitzroya cupressoides). Este árbol es la segunda especie viviente más longeva del mundo. Esta característica y la belleza del paisaje natural en el que habita, le dio al Parque Nacional Los Alerces la distinción como Sitio de Patrimonio Mundial, otorgada por la UNESCO. El parque, ubicado en la provincia del Chubut, alberga un bosque milenario de alerces, con ejemplares que alcanzan los 2600 años de existencia.

Otra de las especies destacadas en la región patagónica es el pehuén (Araucaria araucana). Esta conífera es considerada un fósil viviente, y puebla los bosques del Parque Nacional Lanín. Puede superar los 1300 años y medir cincuenta metros de altura.

En el otro extremo de la Argentina, hacia el Norte, se hace presente el Quebracho colorado chaqueño (Schinopsis balansae). La especie se conserva en los Parques Nacionales Río Pilcomayo, Mburucuyá, Chaco, El Impenetrable y la Reserva Natural Educativa Colonia Benítez. De madera resistente y corteza agrietada, supera los veinte metros de altura.

viernes, 28 de agosto de 2020

Ana Karenina, León Tolstoi

"Todas las familias felices se parecen unas a otras; pero cada familia infeliz tiene un motivo especial para sentirse desgraciada".
ANA KARENINA 1877

Considerada una de las obras cumbres del realismo. Para Tolstói, Anna Karenina fue su primera verdadera novela.
En Ana Karenina, Tolstoi, desmenuza las frivolidades y las enfermizas pasiones del zarismo, en contraposición al personaje femenino que da título a la novela.
Sobre la decadencia del imperio, que Tolstoi ya intuye irreversible, Ana, ya sea en las sombras de su gabinete o en la infinitud de los campos, se recorta como un fulgor constante. De este modo, el realismo se rodea de la evanescencia de un sueño que el amanecer, aunque lejano, ya comienza a desgarrar.
En esta gran novela se narra el desarrollo de dos amores que se desenvuelven en paralelo. Ana Karenina, mujer de la alta sociedad enamorada del joven oficial Vronski, abandona a su esposo y a su hijo para seguir a su amante. El romance clandestino tiene un final trágico.
A la vez que se nos hace la crónica de estos amores desgraciados, la novela nos ofrece, en contrapunto, la apacible historia de amor de la hermana de Ana que se casa con un noble terrateniente para vivir dichosos en el campo.
En Ana Karenina, la fuerza y la riqueza de las descripciones, la pintura inimitable de los caracteres, la penetración psicológica, y más que nada la alta lección moral que se desprende de ella, forman un conjunto de tanta belleza y grandiosidad, que con razón se ha dicho que es una de las novelas más grandes y una de las obras más acabadas que nos ha dejado el genio del hombre.
Ana Karenina, estremecedo­ra historia de adulterio en el ámbito de la alta sociedad rusa de la época. En ella Tolstói refleja su visión de la sociedad urbana, símbolo de los vicios y el pecado, en oposición a la vida sana de la naturaleza y del campo. De ese mundo necio y patológico de la ciudad es víctima Ana Karenina.
LIBRO EN PDF

Alejandra Pizarnik

Pido el silencio
Canta lastimada mía 
Cervantes
aunque es tarde, es noche,
y tú no puedes.
Canta como si no pasara nada.
Nada pasa

NO BORRES NINGÚN DÍA DE TU VIDA
"Los días bellos te han dado Felicidad.
Los malos te han dado Experiencia.
Y los peores te han enseñado a VIVIR".
QUE LA MAGIA SIGA...

Phil Collins - Another Day In Paradise (Official Music Video)

El exitoso sencillo de Phil Collins formó parte del disco “But Seriously” lanzado en octubre de 1989. Sobre su letra, se contaron diferentes historias

Esta canción fue lanzada en octubre de 1989 y fue el séptimo sencillo del álbum “But Seriously”. El tema, contó Phil, lo escribió luego de ver la pobreza que se vivía en Washington D.C.

Durante su recorrido por esa ciudad, Collins se sorprendió al ver a varias personas ‘viviendo’ en cajas. “Washington estaba casi paralizado y estas personas intentaban dormir en la acera cerca a estas parrillas donde el aire caliente salía del suelo, todo en las sombras de Capitol Hill – zona residencial de esa ciudad-. Es una extraordinaria contradicción”, conto el artista.

Tras esta canción, medios ingleses lo criticaron por hablar de la pobreza siendo una persona adinerada. Ante estos cuestionamientos, Phil respondió. “Es una idea equivocada si crees que por tener mucho dinero, no sabes lo que pasa a tu alrededor”.

Con esta canción, el británico logró un Premio Grammy a la grabación del año y otro a Mejor Canción Brtiánica en los premios Brit Awards 1990. Además de ubicarse en los primeros lugares en los charts de Alemania, Inglaterra, Canadá, Bélgica, Italia, etc.

She calls out to the man on the street
"Sir, can you help me?
It's cold and I've nowhere to sleep
Is there somewhere you can tell me?"

He walks on, doesn't look back
He pretends he can't hear her
Starts to whistle as he crosses the street
Seems embarrassed to be there

Oh, think twice, because it's another day
For you and me in paradise
Oh, think twice, because it's another day
For you, you and me in paradise

Think about it

She calls out to the man on the street
He can see she's been crying
She's got blisters on the soles of her feet
She can't walk but she's trying

Oh, think twice, because it's another day
For you and me in paradise
Oh think twice, it's just another day
For you, you and me in paradise

Just think about it

Oh Lord, is there nothing more anybody can do?
Oh Lord, there must be something you can say

You can tell from the lines on her face
You can see that she's been there
Probably been moved on from every place
Because she didn't fit in there

Oh, think twice, because it's another day
For you and me in paradise
Oh think twice, it's just another day
For you, you and me in paradise

Just think about it
Think about it

It's just another day for you and me in paradise
It's just another day for you and me in paradise

Uh, just think about it
Paradise
Just think about it



Ella llama al hombre que está en la calle, 
"Señor, ¿puede ayudarme?
Hace frío y no tengo dónde dormir, 
¿hay algún sitio que me pueda decir?"

Él sigue caminando, no mira hacia atrás, 
finge que no puede oírla.
Empieza a silvar mientras cruza la calle, 
parece avergonzado de estar ahí.

Oh, piénsalo dos veces, porque es un día más
para ti y para mí en el paraíso.
Oh, piénsalo dos veces, porque es un día más
para ti, para ti y para mí en el paraíso.

Piensa en ello.

Ella llama al hombre en la calle, 
él puede ver que ella ha estado llorando.
Tiene ampollas en las plantas de sus pies, 
no puede caminar pero lo intenta.

Oh, piénsalo dos veces, porque es un día más
para ti y para mí en el paraíso.
Oh, piénsalo dos veces, porque es solo un día más
para ti, para ti y para mí en el paraíso.

Solo piensa en ello.

Oh, Señor, ¿no hay nada más que alguien pueda hacer?
Oh, Señor, debe haber algo que puedas decir.

Puedes contar, por las arrugas en su rostro, 
puedes ver que ella ha estado ahí (ha pasado por ello).
Probablemente se ha ido moviendo de cada lugar,
porque no encajaba allí.

Oh, piénsalo dos veces, porque es un día más
para ti y para mí en el paraíso.
Oh, piénsalo dos veces, porque es solo un día más
para ti, para ti y para mí en el paraíso.

Solo piensa en ello.
Piensa en ello.

Es solo un día más para ti y para mí en el paraíso.
Es solo un día más para ti y para mí en el paraíso.

Uh, solo piensa en ello.
El paraíso.
Solo piensa en ello.

Gassho

Cuando estamos tensos, angustiados y no podemos controlarnos, si nos miramos a nosotros mismos y observamos ese "yo" ansioso que nos domina, si buscamos hasta averiguar cuál es su naturaleza verdadera, esa introspección nos ayudará a aliviar la angustia.
 Gassho 
 

" Te deseo ", Víctor Hugo

Este poema fué escrito en el siglo XIX, por Víctor Hugo
" Te deseo "
Leánlo con atención...es muy bonito.
Te deseo primero que ames,
y que amando, también seas amado.
Y que, de no ser así, seas breve en olvidar
y que después de olvidar, no guardes rencores.
Deseo, pues, que no sea así, pero que sí es,
sepas ser sin desesperar.
Te deseo también que tengas amigos,
y que, incluso malos e inconsecuentes
sean valientes y fieles, y que por lo menos
haya uno en quien confiar sin dudar
Y porque la vida es así,
te deseo también que tengas enemigos.
Ni muchos ni pocos, en la medida exacta,
para que, algunas veces, te cuestiones
tus propias certezas. Y que entre ellos,
haya por lo menos uno que sea justo,
para que no te sientas demasiado seguro
Te deseo además que seas útil,
más no insustituible.
Y que en los momentos malos,
cuando no quede más nada,
esa utilidad sea suficiente
para mantenerte en pie.
Igualmente, te deseo que seas tolerante,
no con los que se equivocan poco,
porque eso es fácil, sino con los que
se equivocan mucho e irremediablemente,
y que haciendo buen uso de esa tolerancia,
sirvas de ejemplo a otros.
Te deseo que siendo joven no
madures demasiado de prisa,
y que ya maduro, no insistas en rejuvenecer,
y que siendo viejo no te dediques al desespero.
Porque cada edad tiene su placer
y su dolor y es necesario dejar
que fluyan entre nosotros.
Te deseo de paso que seas triste.
No todo el año, sino apenas un día.
Pero que en ese día descubras
que la risa diaria es buena, que la risa
habitual es sosa y la risa constante es malsana.
Te deseo que descubras,
con urgencia máxima, por encima
y a pesar de todo, que existen,
y que te rodean, seres oprimidos,
tratados con injusticia y personas infelices.
Te deseo que acaricies un perro,
alimentes a un pájaro y oigas a un jilguero
erguir triunfante su canto matinal,
porque de esta manera,
sentirás bien por nada.
Deseo también que plantes una semilla,
por más minúscula que sea, y la
acompañes en su crecimiento,
para que descubras de cuantas vidas
está hecho un árbol.
Te deseo, además, que tengas dinero,
porque es necesario ser práctico,
Y que por lo menos una vez
por año pongas algo de ese dinero
frente a ti y digas: "Esto es mío".
sólo para que quede claro
quién es el dueño de quién.
Te deseo también que ninguno
de tus afectos muera, pero que si
muere alguno, puedas llorar
sin lamentarte y sufrir sin sentirte culpable.
Te deseo por fin que, siendo hombre,
tengas una buena mujer, y que siendo
mujer, tengas un buen hombre,
mañana y al día siguiente, y que cuando
estén exhaustos y sonrientes,
hablen sobre amor para recomenzar.
Si todas estas cosas llegaran a pasar,
no tengo más nada que desearte.